Saturday, August 11, 2007

ELEGIA PARA TI Y PARA MI - Jose Angel Buesa

mi poema favorito (translation below)

Yo seguiré soñando mientras pasa la vida, y tú te irás borrando lentamente en mi sueño.
Un año y otro año caerán como hojas secas de las ramas del árbol milenario del tiempo,
y tu sonrisa, llena de claridad de aurora, se alejará en la sombra creciente del recuerdo.
Yo seguiré soñando mientras pasa la vida, y quizás, poco a poco, dejaré de hacer versos,
bajo el vulgar agobio de la rutina diaria, de las desilusiones y los aburrimientos.
Tú, que nunca soñaste mas que cosas posibles, dejarás, poco a poco, de mirarte al espejo.

Acaso nos veremos un día, casualmente, al cruzar una calle, y nos saludaremos.
Yo pensaré quizás: "Qué linda es todavía." Tú quizás pensarás: "Se está poniendo viejo"
Tú irás sola, o con otro. Yo iré solo o con otra, o tú irás con un hijo que debiera ser nuestro.

Y seguirá muriendo la vida, año tras año, igual que un río oscuro que corre hacia el silencio.
Un amigo, algún día, me dirá que te ha visto, o una canción de entonces me traerá tu recuerdo.
Y en esas noches tristes de quietud y de estrellas, pensaré en ti un instante, pero cada vez menos....

Y pasará la vida. Yo seguiré soñando; pero ya no habrá un nombre de mujer en mi sueño.
Yo ya te habré olvidado definitivamentey sobre mis rodillas retozarán mis nietos.
(Y quizás, para entonces, al cruzar una calle, nos vimos frente a frente, ya sin reconocernos.)

Y una tarde de sol me cubrirán de tierra, las manos para siempre cruzadas sobre el pecho.
Tú, con los ojos tristes y los cabellos blancos, te pasarás las horas bostezando y tejiendo.
Y cada primavera renacerán las rosa, aunque ya tú estés vieja, y aunque yo me haya muerto.

* * *
my favorite poem

I will go on dreaming as life goes by and you will start fading slowly from my dream
A year and another will fall like dry leafs from the millenary tree of time
And your smile, full of the light of dawn, will vanish in the growing shadow of memory
I will go on dreaming as life goes by and perhaps slowly I will stop writing verses
Under the vulgar tiredness of daily routine, under disillusions and boredom
You, who never dreamed but possible dreams, will slowly stop looking at your reflection in the mirror

Peraphs, we will casually meet one day when crossing a street and we will great each other
I might think "How pretty she is still," you might think, "He's getting old."
You will be alone, or with another; I will be alone, or with another
or you'll be with a child that should have been ours

And life will continue dying, year after year, like a dark river that runs toward silence.
A friend one day will tell me he has seen you, or a song from back then will bring back your memory.
And during those sad nights of stillness and stars I will think of you briefly, but every time less…
And life will go on; I will keep on dreaming but there will no longer be a woman's name in my dream.
I will have forgotten you definitively and over my knees my grandchildren will rest.
(And perhaps by then when crossing a street we come face to face without recognition)

And on a sunny day they will cover me with soil, my hands forever crossed over my chest.
You, with your sad eyes and your white hair will spend the hours knitting and yawning.
And every Spring roses will be reborn, even if you are old and even if I am dead.

5 comments:

tom said...

uno de los poemas mas hermosos que lei....

Unknown said...

I'm a silly romantic and love poems. Jose Angel Buesa's are my favorites and amongst them.
El Renunciamiento y Celestina.
Mari

Unknown said...

Este poema en ralidad esta bonito pero triste. Me gusta pensar en vida no en muerte.

Milexy

Unknown said...

Este poema en ralidad esta bonito pero triste. Me gusta pensar en vida no en muerte.

Milexy

Ismael Rodriguez said...

Sentí una sacudida un verdadero trancazo,quiza me siento culpable de estarla olvidando cada día que pasa,de no recordar sus dedos. La ame tanto que me duele perder poco a poco su recuerdo,ya no la sueño como antes,ya su nombre no navega en mis labios como antes. Me pregunto si tuvo un hijo mio,quizá ella ya no se acuerda de mí y la vida pasa y nos acerca a la muerte y me duele no poderla recordar como antes